? What is Construction Grammar
What is Construction Grammar?
What is Construction Grammar?
اروپا در تسخیر رمانتیسم
سرکار خانمها رجبی و بحرینی از دانشجویان کارشناسی ارشد زبانشناسی همگانی زحمت کشیده و این فصل از کتاب زبانشناسی سورن را برای استفاده دوستان خلاصه نمودند. با تشکر از این دوستان.
طی قرن هجدهم ،جنبش رمانتیسم اروپا را مسخر خود ساخت.رفاه مادی،انفجار علوم جدید و پیشرفت در عرصه های فناوری نه تنها اروپا را تا استانه ی انقلاب صنعتی پیش راند بلکه حس کنجکاوی همه جانبه ای را نیز درباره ی گذشته های دورتر و سرزمین های جدا افتاده تر در اروپاییان بیدار کرد. باستان شناسی پا به عرصه ی وجود گذاشت تا پاسخگوی نیاز جدید به تماس عینی و شخصی با جهان باستان باشد؛و این علم در زمانی پی ریزی شد که بنیاد زبان شناسی نوین نیز نهاده شد ...

دکتر حق شناس، دکتر نجومیان و دکتر فتوحی در اولین نشست تخصصی انجمن نقد ادبی با عنوان "ما و تفکر نقادانه" به بیان نظرات و دیدگاههای خود پرداختند.
نخستين نشست تخصصي انجمن نقد ادبی ديروز در حالي برگزار شد كه ادامه آن با در گرفتن بحثهاي چالشي ميان استادان حاضر در جلسه همراه بود. در اين جلسه عليمحمد حقشناس، با بيان اينكه آثار ادبي اصيل و منطبق با فطرت انسان، كهنه نميشوند، اظهار داشت: آثار ادبي راستين مثل تاريخند و مانند هستي، بي زمان و مكان هستند.
در ادامه مطلب نظر این اساتید را بخوانید...
منبع ایبنا - گزارشگر خانم توکلی
با تشکر از خانم سعیدی از اصفهان برای ارسال این مطلب.
محققان آرژانتيني در بررسيهاي خود نشان دادند كه دلفين هاي ساكن م
نطقه
پاتاگونيا بين آرژانتين و شيلي در آمريكاي لاتين با زبان متفاوتي از زبان
دلفينهاي ساكن مديترانه آواز مي خوانند.
دوستان و همراهان عزیز وبلاگ
امروز براتون یک خودآموز بسیار جالب برای زبان اوستایی برروی وبلاگ قرار میدهم که به نظرم بسیار خوب و مفید است.
برای دریافت این فایل بر روی لینک زیر کلیک کنید.
این فایل را یکی از خوانندگان وبلاگ برای من ارسال نمودند که از ایشون سپاسگذارم.
دوران تكوين زبان شناسي اسلامي
دوره دوم (صحابه پيامبر) انقلاب زبان شناسي علوي
ماجراي معروف مراوده امير مومنان با ابوالاسود دولي براي بنيانگذاري نحو عربي آن قدر كوچك انگاشته شده و به صورتي مقدس نقل شده است كه پس از گذشت 14 سده از آن، تاريخ نگاران غربي زبان شناسي آن را “افسانه” )legend( خوانده اند و برخي پژوهشگران عرب آن را برساخته شيعيان براي غلو درباره اميرالمومنين انگاشته اند، حال آنكه يك تحقيق تاريخي زبان شناسانه پيرامون نقلهاي موجود از اين واقعه نشان مي دهد كه دستاورد حضرت در زبان شناسي دستاوردي مستند به علم لدني مقام امامت نبوده تا به آن تقدس ببخشيم و تنها به عنوان يك شيعه از روي تيمن و تبرك به نقل آن بپردازيم. در مقابل، اين دستاورد يك زبان شناس سياستمدار بوده است كه به دنبال مطالعات انجام شده در زمينه تفسير و قرآئت قرآن توسط ديگر مفسران و قاريان صحابي تا آن زمان و بر اساس دركي واقع بينانه و آينده نگرانه از شرايط آن روز شهر بصره، دروازه ورود غيرعرب زبانان به مملكت اسلامي، صورت پذيرفته بود....
به ادامه مطلب رجوع نمایید.
دانشگاه فردوسی مشهد
سرکار خانم عباسنژاد از دانشگاه فردوسی مشهد لطف کردند و منابع آزمون دکتری دانشگاه مشهد را برای وبلاگ ارسال نمودند که مانند شنبه های گذشته در وبلاگ قرار میدهم. البته دانشگاه فردوسی مشهد هر دو سال یکبار آزمون دکتری زبانشناسی برگزار میکند.
در ادامه مطلب منابع این آزمون را مشاهده فرمایید.

یکشنبه دهم خرداد 1388 از ساعت 14 تا 19 همایشی با این عنوان در دانشگاه تهران برگزار میگردد. سخنرانان این همایش دکتر حق شناس، دکتر سجودی، دکتر نجومیان و دکتر ساسانی بهمراه دکتر حمید رضا شعیری خواهند بود.
این همایش در تالار فردوسی دانشکده ادبیات دانشگاه تهران برگزار میگردد.
علاقمندان میتوانند در روز مذکور در محل همایش حضور بهم رسانند.
در آثار مورخان و جغرافيا نويسان اسلامي، گذشته از فارسي دري که زبان رسمي و اداري کشور ايران بوده است و پهلوي جنوبي (پارسيک) که تا سه چهار قرن بعد از اسلام زبان ديني ايرانياني شمرده ميشد که به آئين زرتشتي (زردشتي) باقي مانده بودند؛ از چندين گويش ديگر که در نقاط مختلف اين سرزمين پهناور متداول بوده، ذکري آمده و گاهي نمونه هاي کوتاه، يا به نسبت بلندتر، از بعضي آنها ثبت شده است.در اين کتب که از اواخر قرن سوم تا قرن دهم هجري تأليف يافته به بيش از چهل گويش ايراني اشاره شده است که فهرست آنها را در ذيل مي آوريم:...
نوشته: محمد راسخ مهند استاد یار دانشگاه بوعلی همدان
منبع: مجله بخارا شماره ۶۳
زبانشناسي شناختي يكي از مكاتب نوين زبانشناسي است. دبيرمقدم (1383، فصل اول) سه نگرش غالب در زبانشناسي امروز را نگرشهاي صورتگرا ، نقشگرا و شناختي ميداند. اگر بتوان اكثر نظريهها و مكاتب زبانشناسي را به جزيرهاي مانند كرد كه حوزه و مرز مشخصي دارند، زبانشناسي شناختي را بايد به مثابه مجمع الجزايري در نظر گرفت كه شامل چندين جزيره كوچك است. اين جزاير كوچك نظريات مختلفي هستند كه همگي به نوعي به هم مربوطاند.
زبانشناسي شناختي چارچوبي انعطافپذير است، اما نظريهاي واحد نيست. زبانشناسي شناختي را ميتوان به خانوادهاي تشبيه كرد كه اعضاي آن داراي ويژگيهاي مشتركي هستند، هرچند با همديگر تفاوتهايي نيز دارند. زبانشناسان شناختگرا، مانند همه زبانشناسان، زبان را به عنوان موضوع علم خود مطالعه ميكنند و سعي در توصيف نظام و نقش زبان دارند. آنها به بررسي رابطه ميان زبان انسان، ذهن او و تجارب اجتماعي و فيزيكي او ميپردازند. يكي از دلايل مهم آنها در مطالعه زبان از اين فرض ناشي ميشود كه زبان الگوهاي انديشه و ويژگيهاي ذهن انسان را منعكس ميكند (كرافت و كروز 2004). بنابراين مطالعه زبان از اين نگاه، مطالعه الگوهاي مفهومسازي است...
در ادامه مطالب مربوط به ریشه شناسی که بسیار مورد توجه و اقبال خوانندگان عزیز هم واقع شده بود امروز نام تعدادی از شهرهای ایران را مورد بررسی قرار میدهیم و در هفته های آینده به ریشه شناسی از ابعداد دیگری خواهیم پرداخت. با ما در این سلسله مقالات همراه باشید تا چیزهای جدیدی از یکدیگر بیاموزیم. منتظر مقالات و نوشته های شما در باب موضوع ریشه شناسی هستیم.
ریشه شناسی های نام شهرهای ایران را به قلم دکتر فریدون جنیدی و از وبلاگهای و سایتهای مختلف که در پایان مقاله نام آنها را میبینید برای شما گرد آوری نموده ام.

روز پنجشنبه دومین نشست انجمن زبانشناسی ایران برگزار شد.
«روايتشناسي در بافت» عنوان سخنراني علي عباسي، عضو
هيات علمي گروه زبان
و ادبيات فرانسه دانشگاه شهيد بهشتي بود. اين نشست با حضور سيد مصطفي
عاصي، رييس انجمن زبانسناسي ايران، فرزان سجودي، اميد طبيبزاده، كوروش
صفوی، فرزانه فرحزاد و جمعي از استادان و علاقمندان به زبانشناسي برگزار
شد.
در ابتدا، سجودي به معرفي علي عباسي و آثار او پرداخت. علي
عباسي عضو گروه نشانهشناسي فرهنگستان هنر است و حدود ۳۰ مقاله و دو كتاب
در كارنامه خود دارد.
كتاب شناخته شده او «صمد، ساختار يك اسطوره» نام دارد كه از ديدگاههاي نشانهشناسي جديد به مطالعه قصههاي صمد بهرنگي پرداخته است. ....
منبع: ایبنا - خانم نسترن صادقی
در ادامه نوشتارهای مربوط به زبانشناسی همگانی، امروز نوشته ای را در باب زبان حیوانات برای مطالعه شما قرار میدهم.
توانایی نطق بشر: بدیهی ترین تفاوت انسان با حیوان
اهمیت هر چیزی را می توان از جنبه های مختلفی بحث کرد. یکی از راههای کشف اهمیت یک مطلب این است که آن را در حالت فقدان آن بررسی کنیم. به راستی اگر انسانها نمی توانستند با هم صحبت کنند و یا ارتباط کلامی بین آنها مقدور نبود چه اتفاقی می افتاد.
شاید تصور این مطلب هم برای ما مشکل باشد. یعنی زبان و گفتار با زندگی انسانها عجین شده و آنچنان پیوند خورده که نمی توانیم حالت فقدان را برای آن بررسی کنیم.
انسان بودن با ناطق بودن عجین شده است و اولین تعاریفی که از انسان می شود به «حیوان ناطق» تعبیر می شود یعنی اگر جنبه نطق را از انسان برداریم فقط کلمه حیوان می ماند. البته ما این تعریف را از انسان قبول نداریم چون وی شعور و فهم دارد. بلکه صرفاً می خواهیم بگوییم در پیش پا افتاده ترین تعریفها از انسان از خصوصیت ناطق بودن وی صحبت شده است...
بخش هفتم
دوران تكوين زبان شناسي اسلامي (دوره دوم) (صحابه پيامبر)
علي بن ابي طالب(ع)سخن گفتن درباره زندگينامه عمومي اميرمومنان علي(ع) در اين مجال، به دليل قرار گرفتن در مركز ثقل اعتقادات كلامي شيعه از يك سو و نگارش آثار بسياري درباره ايشان از سوي ديگر و نيز قصد معرفي چهره ايشان به عنوان يك زبانشناس برجسته مسلمان از سوي سوم، بسيار مشكل است و از سوي چهارم نمي توان آهنگ سخن گفتن از يك زبانشناس را داشت و حداقل به نام و نسب و تاريخ زندگي اش نپرداخت. از اين رو در اين شماره به ارائه گزارشي درباره ايشان از زبان شارح بزرگ نهج البلاغه ابن ابي الحديد (1337، ج1، صص11-16) بسنده مي كنم تا زمينه را براي نماياندن چهره زبانشناختي ايشان در شماره بعدي آماده كرده باشم.
علي بن عبد مناف (ابي طالب) بن شيبه (عبدالمطلب) بن عمرو (هاشم) بن عبدمناف بن قصي، فرزند فاطمه بنت اسد بن عمرو (هاشم) بن عبدمناف بن قصي بود كه هنگام ولادت، مادرش او را به تبع نام پدرش (اسد)، “حيدره” ناميد لكن ابوطالب چندي بعد نامش را به “علي” تغيير داد. ابوطالب از دخترعمويش فاطمه صاحب چهار فرزند پسر به نامهاي طالب، عقيل، جعفر و علي شد كه هريك با ديگري ده سال فاصله سني داشتند و ابوطالب دومين آنها عقيل را بيش از ديگر پسرانش دوست مي داشت....
به ادامه مطلب رجوع کنید.
یکی از موضوعات بسیار جالب و تفکر بر انگیز در علم زبانشناسی موضوع منشا زبان است. این موضوع
برای بسیاری که شاید حتی در علم زبانشناسی تخصصی نداشته باشند نیز جذاب است.
در این نوشتار سرکار خانم بافنده دانشجوی کارشناسی ارشد زبانشناسی همگانی از دانشگاه آزاد تهران مرکز به بررسی کلی و همه جانبه این موضوع میپردازند.
آنچه در این مطلب برای خود من بسیار جالب بود اشاره به نظریاتی در باب منشا زبان بود که کمتر در کتابهای مقدمات زبانشناسی خوانده بودیم.
در ادامه مطلب این مقاله بسیار جالب را بخوانید...

به گزارش ايسنا ، رسانههاي انگلستان يادآور شدند: در يك رويداد عجيب ، يك مرد اهل يوركشاير در انگلستان پس از انجام جراحي مغز در بيمارستان سلطنتي «هالمشاير» در انگلستان به يكباره لهجهاش از انگليسي به ايرلندي تغيير كرده است.
اين در حاليست كه «ماري» ـ نامزد «كريس گرگوري» ـ در مصاحبهاي با رسانههاي دولتي انگلستان تصريح كرد: هنگامي كه «كريس» در اتاق ICU به هوش آمد، متوجه شدم به لهجه ايرلندي آواز ميخواند و لهجه انگليسي خودش را به طور كامل فراموش كرده است. از اين موضوع در جا خشكم زد، چون اصلا چنين چيزي امكان نداشت، چرا كه شوهر من هرگز در ايرلند قوم و خويشي نداشته و حتي به آنجا سفر هم نكرده است.
پزشكان معالج اين مرد نيز خاطر نشان كردند كه به احتمال زياد بر اثر فشارهاي رگهاي مغز حين عمل، چنين اتفاقي افتاده است.
«ماري» تاكيد كرد: بنا به گفته پزشكان معالج «كريس»، وي هرگز ديگر قادر نيست به لهجه انگليسي سليس صحبت كند و تا آخر عمر با همين لهجه غليظ ايرلندي زندگي را سپري خواهد كرد.

در روزنامه اعتماد ملی شماره 908 مورخ ۱۲/۲/۸۸ گفتگویی با ابوالحسن نجفی در مورد کتاب وی بنام "فرهنگ فارسی عامیانه" بچاپ رسیده بود. در این گفتگو به فرهنگ نویسی در ایرن پرداخته میشود. کار تازه وی در باب انتخاب مدخل هایش بسیار مورد توجه واقع شد و خوش درخشید.
این مصاحبه در دو بخش تنظیم شده است که بخش اول آنرا در این قسمت میخوانید و هفته آینده در همین روز میتوانید بخش دوم را بخوانید.
البته میتوانید با استفاده از سه لینک زیر اطلاعات بسیاری در باره زندگی ابوالحسن نجفی بخوانید:
سایت شهروند امروز - زندگینامه ابوالحسن نجفی
واضح است که علل موجد واقیت های زبانی حقاً ماهیتی اجتماعی دارند . . . آنتوان میه 
در ادامه نوشتارهای عمومی زبانشناسی امروز مقاله ای بسیار خوب و جامعی ا در باب جامعه شناسی زبان بقلم سرکار خانم طاهره خلیلی دانشجوی کارشناسی ارشد زبانشناسی همگانی انتخاب کرده ام که در ادامه مطلب میخوانید.
این نوشتار به بررسی مسائل مختلف مطرح در باب جامعه شناسی زبان میپردازد. مطلب چنین آغاز میشود:
جامعه زبانی بسیار پیچیده و ساختمند است و واقعیت زبان در بافت های اجتماعی به معنای تقابل میان گفتار صحیح و گفتارهای دیگر نیست بلکه به معنای مجموعه ای از گونه های زبانی مکمل یکدیگر است که جامعه زبانی ساختمند را به وجود می آورد. آن شاخه فرعی زبان شناسی که به جنبه های اجتماعی زبان می پردازد جامعه شناسی زبان نام دارد . پژوهش های زیادی در باب زبان در بافت های اجتماعی انجام گرفته است....
دوست عزیز و گرامیم آقای سلیمی پیشنهاد بسیار جالبی را برای طرح یک سوال در وبلاگ مطرح نمودند که من با اجازه از ایشون عین سوالشون را مطرح میکنم:
"اگر قرار باشد از میان زبانشناسان ایرانی کسی را به عنوان معلم برگزیده انتخاب کنید و هدیهای بدین مناسبت به او بدهید چه کسی را انتخاب میکنید و چرا؟" توجه داشته باشید که ویژگیهای یک معلم مورد نظر است، نه اطلاعات و سواد زبانشناسی یا خصوصیات یک محقق زبانشناسی. همچنین این شخص میتواند از بین تمامی زبان شناسانی انتخاب شود که از سال 1341 که رشته زبانشناسی تاسیس یافت، مشغول به فعالیت دانشگاهی و تدریس هستند.
ایکاش آقای سلیمی زودتر این پیشنهاد را مطرح میکردند تا با رای خوانندگان وبلاگ در روز معلم این استاد برگزیده را اعلام میکردیم و من هم حاضر بودم تا با هزینه شخصی به نحو شایسته ای از ایشان تقدیر به عمل آورم. البته قضای آن ممکن است. خواهشمند است تا پایان این هفته همه خوانندگان عزیز وبلاگ در قسمت نظرات همین پست استاد مورد نظرشان را معرفی نمایند. البته حتما آدرس ایمیل خود را هم بگذارید. رای هایی مورد قبول است که آدرس ایمیل داشته باشد.
دکتر علوی مقدم از اساتید عزیزیست که این ترم شانس شاگردی ایشان نصیب من و همکلاسانم شده است. ایشان ضمن آنکه در کلاس داری و نحوه ارائه درس موفق اند، انسانی والا و مهربان نیز هستند. در ادامه زندگینامه ایشان را میخوانید:
او در سال ۱۳۵۴ در خرم آباد به دنیا آمد. در سال ۱۳۷۲ وارد دانشگاه اراک شد تا در گرایش آموزش زبان انگلیسی ادامه تحصیل دهد. دانشگاه علامه طباطبایی را برای ادامه تحصیل در کارشناسی ارشد و دکتری انتخاب کرد و در تیرماه ۱۳۸۷ با مدرک دکتری تخصصی از همین دانشگاه فارغ التحصیل شد...

پیرزن ایستاده بود توی صف.جوان خوش پوش پرسید:مادر!آخرین نفر شمایید؟ پیرزن در حالیکه عینک ته استکانیاش را روی بینی جابجا می کرد گفت:"آره مادر جون!"
بعد پسر پشت سر پیرزن توی صف ایستاد...و همین مکالمه کوتاه بود که باعث شد پسرک شروع کند به حرف زدن...
و اتفاقا چه حرف های قشنگی هم می زد. وقتی گفت که از بچگی خیلی دوست داشته یک مادر بزرگ داشته باشد، دیگر اشک توی چشم های پیرزن جمع شد. بعد بلورهای محرمانه کم کم صورتش را خیس کرد. یک لحظه فکر کرد اگر اجاقش کور نبود لابد الان عزیزی همسن و سال همین پسر داشت.
توی همین فکر ها بود که شاطر با صدایی خراشیده و کشدار داد زد:"پخت آخره ها".
"پخت آخر" یعنی آنهایی که انتهای صف ایستاده اند بی خیال نان شوند.
پیرزن شروع کرد به صلوات فرستادن. صف چقدر کند جلو می رفت. یاد حاج آقا افتاد که الان حتما دست به سیاه و سپید نزده و نشسته کنار سفره تا مونسش با نان داغ از راه برسد.
پیرزن به پیشخوان که رسید و شاطر را با چهار قرص نان در دست دید که به سمتش می آید، دیگر خیالش راحت شد.
پیرزن تا آمد پانصد تومانی مچاله را بگذارد توی دست شاطر دید دیگر نانی در کار نیست.
شاطر انگار به سنگینی التماس اینجور نگاهها عادت داشت. خیلی راحت گفت:"تمام شد مادر، تمام".
بعد آرام و با وسواسی عجیب درب پیشخوان را بست.
پیرزن بغضش گرفته بود.
پسرک خوش تیپ، نان بدست، سر پیچ کوچه گم شد...
در این مقاله که به کوشش خانم "بیتا احمد علی نژاد" دانشجوی کارشناسی ارشد زبانشناسی همگانی آماده و تنظیم شده است به مباحث مختلف در باب گونه های زبانی پرداخته میشود. از جمله مطالب مورد بحث قرار گرفته در این مقاله عبارتند از: سبک های زبان و گویش های آن، زبان معیار، تفاوتهای گویشی و... . لهجه، گویش، مرزهای همگویی و گویشی از دیگر مطالب این مقاله هستند.
سبک های زبان و گویش های زبان
هیچ گونه زبانی ثابت، یکپارچه وغیر متفاوت نیست.تمام زبان ها تفاوت های درونی دارند.استفاده واقعی ازگروهی به گروه دیگر و از سخنگویی به سخنگوی دیگر از جهت تلفظ یک زبان ، انتخاب واژگان ،معنای آن واژگان و حتی استفاده نحوی آن ساختارها متفاوت است.
سخنان آمریکایی ها با انگلیسی ها متفاوت است.همچنین سخنان این دو با استرالیایی ها متفاوت است. هنگامی که گروهی از سخنگویان زبانشان به صورت قابل توجهی متفاوت است ،گفته می شود که به گویش های متفاوت آن زبان صحبت می کنند...
کتاب زبان و تفکر دکتر باطنی را بخاطر دارید؟ این مقاله نوشته دکتر باطنی در باب زبان و تفکر است که همان مطالب کتاب با رویکردی جدیدتر مورد بررسی و بحث قرار میگیرد. مقاله خوب و جالبی است.
بحث درباره رابطه زبان و تفكر و تأثير اين دو بر يكديگر بحث تازهاى نيست. افلاطون معتقد بود كه هنگام تفكّر، روح انسان با خودش حرف مىزند. واتسون، از پيشروان مكتب رفتارگرايى در روانشناسى، در اوايل قرن بيستم همين مطلب را به زبان ديگرى بيان كرده است. او معتقد است كه تفكر چيزى نيست مگر سخن گفتن كه به صورت حركات خفيف در اندامهاى صوتى درآمده است. به عبارت ديگر، تفكّر همان سخن گفتن است كه وازده شده و به صورت حركات يا انقباضهاى خفيف در اندامهاى صوتى ظاهر مىشود.
ولى امروز پژوهشگران با ارائه شواهد كافى نشان دادهاند كه طرح مسأله به هيچ يك از دو صورت بالا درست نيست، اما خود نيز هنوز نتوانستهاند جواب قانعكنندهاى كه قبول عام داشته باشد براى اين سؤال ارائه كنند. گره كار عمدتاً در اينجاست كه بر سر تعريف تفكر اتفاق نظر وجود ندارد. براستى تفكر چيست؟ به چه فرايند يا فرايندهاى ذهنى تفكر گفته مىشود؟ ....
منبع: مجله بخارا شماره ۶۶
در پی درخواستهای مکرر دوستان و با توجه به اهمیت آگاهی دوستان و دانشجویان از منابع آزمون دکتری پس از چند ماه تلاش و همکاری دوستان از دانشگاههای مختلف از امروز منابع آزمون دکتری را به تفکیک دانشگاه و در چند پست جداگانه منتشر میکنم.
این منابع از سوی این دانشگاهها بصورت رسمی اعلام شده اند و مورد تایید این پایگاه میباشند. در ضمن از سرکار خانم دکتر شیروان مدیر محترم گروه زبانشناسی دانشگاه آزاد مرکز که در ارائه این لیستها با وبلاگ همکاری نزدیک داشتند صمیمانه سپاسگزارم.
این لیستها هر هفته روزهای شنبه منتشر میشود. پس از این پس روزهای شنبه منتظر مطالبی در باب آزمون دکتری باشید. این مطالب به صورت موضوعی در فهرست موضوعات وبلاگ نیز لیست شده است.
امروز بعنوان اولین مطلب در این باب منابع آزمون دکتری از دانشگاه تربیت مدرس را در ادامه مطلب ببینید.
کتاب تاریخ زبانشناسی نوشته سورن با ترجمه دکتر حقشناس(فصل پنجم)
سیر تحولات زبان شناسی در عصر نوزایی ( از پایان قرون وسطا تا ابتدای رمانتیسم )
محمد وهیبی فخر - الهه سادات علوی
این مقاله پیش از آنکه زبان شناسی در عصر نوزایی را مورد بررسی قرار دهد ابتدا نگاهی بسیار اجمالی به زبان شناسی در اروپای قرون وسطا خواهد انداخت تا شاید بتواند پاسخی مناسب برای عدم ارتباط زبان شناسی قرون وسطا با دوره های پس از خود – به خصوص عصر نوزایی – بیابد و سپس تحولات زبان شناسی را تا ابتدای عصر رمانتیسم در یک رهگذر تاریخی مورد توجه قرار خواهد داد : ...
(این قسمت تنها خلاصه بخش پنجم کتاب سورن نیست و محمد وهیبی بصورت یک مقاله به بررسی این دوران پرداخته است.)
در ادامه بحث دیروز کلاس دکتر علوی مقدم مقاله ای را در مورد تهران قدیم دیدم که به نظرم جالب آمد...
تهران در قدیم روستایی نسبتا بزرگ بود که بین شهر بزرگ و معروف آن زمان، شهر ری و کوهپایههای البرز قرار داشت. اولین بار نام آن در ذکر زندگینامه ابوعبدالله حافظ تهرانی متولد ۱۹۰ ق آمده است.
تا پیش از کشف تمدن قیطریه و همچنین کشف آثاری در تپههای عباسآباد، گمان میرفت پیشینه تاریخی این شهر به همان آثار یافت شده در حوالی شهرری محدود میشود، ولی اکتشافات باستانشناسی در تپههای عباسآباد، بوستان پنجم خیابان پاسداران و دروس، نشان داد تمام آبادیهای ناحیه تاریخی قصران، دورهای درخشان از استقرار اقوام کهن و خلاقیتهای فرهنگی را پشت سر گذاردهاند. ....
زِ پرتی: واژة روسی Zeperti به معنی زندانی است و استفاده از آن یادگار زمانقزاقهای روسی در ایران است در آن دوران هرگاه سربازی به زندان میافتاد دیگرانمیگفتند یارو زپرتی شد و این واژه کم کم این معنی را به خود گرفت که کار و بارکسی خراب شده و اوضاعش دیگر به هم ریخته است.
هشلهف: مردم برای بیان این نظر که واگفت (تلفظ) برخی از واژهها یا عبارات از یک زبان بیگانه تا چه اندازه میتواند نازیبا و نچسب باشد، جملة انگلیسی (I shall haveبه معنی من خواهم داشت) را به مسخره هشلهف خواندهاند تا بگویندببینید واگویی این عبارت چقدر نامطبوع است! و اکنون دیگر این واژة مسخره آمیزرا برای هر واژة عبارت نچسب و نامفهوم دیگر نیز (چه فارسی و چه بیگانه) به کارمیبرند.
چُسان فُسان: از واژة روسی Cossani Fossani به معنی آرایش شده و شیک پوشیده گرفته شده است.
شِر و وِر: از واژة فرانسوی Charivari به معنی همهمه، هیاهو و سرو صدا گرفته شده است.
فاستونی: پارچه ای است که نخستین بار در شهر باستون Boston در امریکا بافته شده است و بوستونی میگفتهاند.
اسکناس: از واژة روسی Assignatsia که خود از واژة فرانسوی Assignat به معنی برگة دارای ضمانت گرفته شده است.
فکسنی: از واژة روسی Fkussni به معنی بامزه گرفته شده است و به کنایه و واژگونه به معنی بیخود و مزخرف به کار برده شده است.
لگوری (دگوری هم میگویند): یادگار سربازخانههای ایران در دوران تصدی سوئدیها است که به زبان آلمانی (Lagerhure) به فاحشة کمبها یا فاحشة نظامی میگفتند.
نخاله: یادگار سربازخانههای قزاقهای روسی در ایران است که به زبان روسی به آدم بی ادب و گستاخ میگفتند Nakhal و مردم از آن برای اشاره به چیز اسقاط و به درد نخور هم استفاده کردهاند.
منبع: گروه اینترنتی اررور تی ام

در ادامه مقالات مقدماتی زبانشناسی مطلب زیر در باره تاریخچه خط بحضورتان تقدیم میگردد.
زبان پدیده ای ذهنی است که به صورت گفتار و نوشتار تجلی می یابد. گروهی معتقدند که حتی نوشتار بر گفتار تقدم دارد و زبان نوشتاری شایسته بررسی است. این افراد معمولا سنت گرا هستند.
در مقابل این گروه، زبان شناسان، گفتار را بر نوشتار مقدم می دانند و در واقع نوشتار را شکل ثانویه گفتار می دانند. و از آنجایی که گفتار قابل ثبت نیست خط، جهت ثبت گفتار ایجاد شده است. ضمن اینکه باید این نکته را به خاطر داشته باشیم که بسیاری از زبانهای مکشوف در جهان امروز، فقط صورت گفتاری به کار می برند. این زبانها صورت نوشتاری ندارند و تا آنجا که ما می دانیم، برای زبانهایی که نظام نوشتاری دارند نیز تکامل خط یک پدیده نسبتا جدید است.
چند سالیست که در برخی از دانشگاههای کشور رشته "زبانشناسی همگانی"در مقطع کارشناسی ایجاد شده و به پذیرش دانشجو مبادرت نموده اند. از آنجاییکه این خبر نوید بخش آینده ای مناسب تر (حداقل در تدریس) برای فارغ التحصیلان این رشته را میدهد تصمیم گرفتیم تا دروس مقطع کارشناسی زبانشناسی راب رای اطلاع دوستان و همراهان در وبلاگ قرار دهیم تا عزیزانی که تمایل به تدریس دارند بتوانند مطالعات خود را بر این سر فصلها متمرکز نمایند.
این لیست را یکی از خوانندگان قدیمی وبلاگ، خانم دبیریان از شیراز لطف کرده و برای ما ارسال نموده اند که از ایشان بینهایت ممنونم.
سر فصلهای اصلی زبانشناسی در دوره کارشناسی عبارتند از:....
دکتر يحيي مدرسي تهرانی
زبانشناسی جامعه شناس
آخرين مدرك تحصيلي: دكتري زبان شناسي ( دانشگاه ايالتي كانزاس، آمريكا)
سمت: عضو هيات علمي پژوهشگاه علوم انساني
مرتبه دانشگاهي: دانشيار (يايه 25)
تاليفات
الف- كتابها
- زبان شناسي نوين: نتايج انقلاب چامسكي (1367) ترجمه (همكار) تهران: انتشارات آگاه.
- در آمدي بر جامعه شناسي زبان (1368) تهران: موسسه مطالعات و تحقيقات فرهنگي
- تاريخ عمومي افريقا: زبان شناسي و تاريخ نگاري (1372) ترجمه (همكار) تهران: انتشارات علمي و فرهنگي.
در آمدي بر زبان شناسي تاريخي (1373و1374) ترجمه، تهران: پژوهشگاه علوم انساني
- فرهنگ اصطلاحات دوره قاجار (1381) به صورت سي دي، سرپرست و مجري طرح، تهران: دفتر پژوهش هاي فرهنگي و شوراي گسترش زبان فارسي....
به ادامه مطلب رجوع نمایید.
بخش پنجم
دوران تکوین زبانشناسی اسلامی
نويسنده: نصير شفيع پور مقدم
عبدالله بن مسعود بن غافل بن حبيب الهذلي مكني به ابوعبدالرحمن و متوفاي سال 32 يا 33 هجري قمري در مدينه از صحابه اي است كه همگي عالمان اهل سنت به اتفاق بر فضل و جلالت قدر او هم سخن اند ولي عالمان شيعه درباره وي اتفاق نظر ندارند و به قطعيت دست به تائيد يا رد وي نزده اند. از يك طرف برخي در يك بررسي رجالي در شيعه بودن او ترديد نموده و براي اثبات اين ترديد، از سويي روايت منقول از فضل بن شاذان توسط كشي (1348، 38) مبني بر “مخلط” بودن ابن مسعود و نيز فتاوي فقهي وي و تخطئه اش در برخي روايات و همچنين ترجيح قرائت ابي بن كعب بر قرائت ابن مسعود توسط امام صادق (ع) را مورد استناد قرار مي دهد و از ديگر سو روايات مذكور در خصال شيخ صدوق مبني بر اينكه او جزء دوازده نفري بوده كه خلافت ابوبكر را نپذيرفته و، به نقل از نبي (ص)، ائمه اثني عشر را خلفاي بعد از ايشان معرفي نموده را ضعيف شمرده و منافي با مخلط دانستن او نمي داند.
قرون وسطی دستور نظر پردازنده و عصر نوزایی
فصل چهارم کتاب را دوستان عزیز خانم بافنده و آقای سید حمید مصطفایی زحمت کشیده و خلاصه کردند. در ادامه مطلب کل مطالب این بخش را در دو بخش مطالعه فرمایید.
برجسته ترین دستاورد زبان شناختی در طول قرون وسطا، مطالعاتی بود که در چهارچوب " دستورهای نظری " فراهم شدند. این پژوهش ها درقالب رسائلی عرضه شدند که در باب " وجوه دلالت " نوشته شده بودند. این رسائل به دست نویسندگانی به رشته تحریر درآمدند که در اوج شکوفایی فلسفـــــه مدرســـه ای در اروپا می زیسته اند. فلسفه مدرسه ای حاصل آمیزش فلسفه ارسطو با علم کلام کاتولیکان بود. ...
در این مقاله ماهیت صوت و آوا مورد بررسی قرار میگیرد و پس از آن به مسائل مربوط به آواشناسی و آواهای زبان فارسی پرداخته میشود.
صوت/صدا :
از برخورد دو یا چند جسم با یکدیگر و جابجائی مولکولهای هوا در نتیجه این برخورد، "صوت" ایجاد می شود. سرعت این انتقال 343 متردر ثانیه و شکل آن به صورت امواج سینوسی مطابق شکل روبرو می
باشد:
بر اساس شکل، هر فراز و فرود، یک "دور" را تشکیل می دهد.
تعداد این دورها درثانیه، برابر است با فرکانس یا بسامد آن صوت، که واحد آن "هرتز/Hz" است.

هیچ زبانی در دنیا نیست که از دیگر زبان ها واژگانی وام نگرفته باشد، همه ی زبان ها از هم دیگر تاثیر و تاثر پذیرفته اند. زبانی که از زبان های دیگر وام نگرفته باشد، زبانی مرده است. هر اندازه زبان ها تاثیر بیش تری گرفته باشند زنده تر شده اند و این عیب و نقصی برای آن ها به شمار نمی رود. مهم ترین زبان کنونی جهان (انگلیسی ) تقریبن 75 درصد کلمه های خود را از دیگر زبان ها به ویژه انگلو، جرمن و لاتین گرفته است. اسپانیولی و پرتغالی 95 درصد زبان و ادبیاتشان یکی است، با این حال خود را دو زبان گوناگون می نامند ....
The term ‘discourse analysis’ has become really current only recently. But its concerns and methods have been pursued for considerably longer. So to understand what discourse analysis is all about, we might review some directions of study that could contribute their resources and outlooks to a programme of discourse analysis....
همایش آواشناسی و واجشناسی روز ۲۷ فروردین سال جاری در بنیاد ایرانشناسی برگزار شد. این
همایش به مسائل مربوط به آواشناسی نوین و جنبه های آن در فارسی امروز میپرداخت. این همایش پس از مدتها به همت انجمن زبانشناسی ایران در بنیاد ایرانشناسی برگزار شد.
در این همایش سخنرانان با موضوعات مختلفی در باب مسائل مربوط به آواشناسی به ایراد سخن پرداختند. یکی از جذابترین سخنرانیهای این همایش مربوط به دکتر حسین صامتی از دانشگاه شریف بود.
در ادامه مطلب میتوانید گزارشی را از موضوعات و مقولات ارائه شده در این همایش را به قلم خانم صادقی مطالعه فرمایید.
Discourse Analysis
تهیه و تنظیم: مهسا کیانی ثابت
كلام يا سخن به معني زباني است كه در وراي يك جمله قرار دارد: يعني چگونگي استفاده مردم از زبان در متن و در بافت. تجزيه و تحليل كلام روي گفتارهاي مردم در اجتماع متمركز است و تلاش مي كند تا روند به وجود آمدن كلام را كشف كند.
از طريق كلام انسان ها: 1- با يكديگر ارتباط برقرار مي كنند. 2- اطلاعات خود را به يكديگر منتقل مي كنند. 3- هويت و افكار خود را بيان مي كنند.....

بخش اول
زبان های دنیا را 6 هزار دانسته اند. برخی از این زبان ها بسیار به هم شبیه هستند .از این رو همه ی زبان ها را می توان در20 گروه عمده جای داد. یکی از مهم ترین گروه های زبانی، هند و اروپایی است که همه ی زبان های شبه قاره هند - ایران و نیز اروپایی را در بر می گیرد. در روزگار ابن بطوطه وی در تمام مناطق غیر عربی که سفر نموده با زبان فارسی مشکل گفتاری خود را حل می کرده است. حتا در چین و بلغارستان و ترکستان کلمه هایی از فارسی وجود دارد و از این نظر با زبان یونانی قابل مقایسه است....