کتاب اول

فهرست پایان‌نامه‌های دانشگاهی در عرصۀ زبان و ادب فارسی و مسائل زبان‌شناسی بچاپ رسید
یکی از اهداف توسعۀ دوره‌های تحصیلات تکمیلی در دانشگاه‌ها، تخصصی‌تر شدن حوزه‌های علمی و تولید دانش بومی از طریق تألیف پایان‌نامه‌های تحصیلی و مقالات مستخرج از آن‌هاست. رشد سریع این دوره‌های در سال‌های اخیر از یک سو، و ضعف مشهود نظام اطلاع‌رسانی دانشگاهی از سوی دیگر، سبب شده‌است که مراکز آموزشی و پژوهشی کشور از نتایج تحقیقات یکدیگر بی‌اطلاع بمانند.
   فهرست موضوعی حاضر، که با هدف کاهش خلأ اطلاعاتی موجود در چند حوزۀ زبان‌شناختی تهیه شده‌است، نخستین گام در این زمینه، و درواقع، بخشی از یک طرح پژوهشی است که از سال 1377 در تهران آغاز و در دانشگاه بیرجند پیگیری شد و به انجام رسید. این فهرست حاوی اطلاعات کتاب‌شناسی مربوط به 1250 رساله از چهل مرکز دانشگاهی، در فاصلۀ زمانی 1333ـ 1384 است. این فهرست شامل هشت بخش بدین شرح است: 1. زبان‌های ایرانی؛ 2. ادبیات کهن (کلاسیک) فارسی؛ 3. آموزش زبان فارسی به غیرفارسی‌زبانان؛ 4. آواشناسی و واج‌شناسی زبان فارسی؛ 5. معنی‌شناسی؛ 6. جامعه‌شناسی زبان؛ 7. روان‌شناسی زبان؛ 8. کتاب‌های زبان‌شناسی ترجمه‌شده. مدخل‌های این فهرست نیز ذیل عنوان اصلی و فرعی به ترتیب الفبایی نام خانوادگی پدیدآورنده مرتب شده‌ و بازیابی آن‌ها به کمک نمایۀ پایانی میسر است.
   فهرست پایان‌نامه‌های دانشگاهی در عرصۀ زبان و ادب فارسی و مسائل زبان‌شناسی، گردآوری‌شده توسط دکتر محمدامین ناصح، استاد دانشگاه بیرجند، عنوان سی‌ویکمین ضمیمۀ مجلۀ نامۀ فرهنگستان است که 177 صفحه و با شمارگان 1500 نسخه، به بهای 18000 ریال، از سوی فرهنگستان زبان و ادب فارسی منتشر شده‌است.
 
کتاب دوم
به گزارش خبرگزاري كتاب ايران ( ايبنا) اين كتاب به مباحث ضروري و ضروريات زبانشناسي به زباني ساده پرداخته است. 

اين كتاب در سي فصل تدوين شده است. برخي از فصول آن عبارتند از: نشانه و نظام‌هاي نشانه‌اي، آواشناسي، آوا و واج، ‌زبان و مغز، زبان‌هاي حيوانات، ‌شش راه براي ابداع واژه‌هاي جديد، وحدت زبان‌ها، كاربردشناسي، تاريخچه اصلي نوشتار، خانواده‌هاي زباني، گويش‌ها، سياق سخن، ‌تاريخچه زبانشناسي و... . 
 
مولف در خصوص تفاوت اين كتاب با ديگر كتاب‌هاي زبانشناسي در پيشگفتار خود آورده است: نخست اينكه در دخيل كردن موضوعات اصلي و فرعي با عطف به عرف و انتظارات اين رشته به آنچه مولف آن‌ها را مباني و ضروريات زبانشناسي مي‌داند محدود مي‌گردد. دوم اينكه با وجود اين گزينش، مي‌توان هر موضوعي را با وضوح و گستردگي كافي ارائه كرد و مهمتر از آن، موضوعات را به يكديگرمرتبط و مربوط نمود.

مترجم در پيشگفتار اشاره كرده است كه: هدف زبانشناسي – يعني مطالعه علمي زبان – توصيف زبان‌ها و توضيح آن دانش ناخودآگاهي است كه همه متكلمين درباره زبان خود دارند. هر علمي – كه زبانشناسي نيز در زمره آن است – در جستجوي آن است كه اصول كلي را كه شالوده انواع حقايق قابل مشاهده را تشكيل مي‌دهد،‌ كشف كند.

وي تاكيد مي‌كند: زبانشناسان تنها افرادي نيستند كه علاقمند به مطالعه و بررسي زبان هستند. در بسياري از رشته‌هاي ديگر نيز درك و شناخت زبان بسيار مهم است. فلاسفه، ‌روانشناسان، مردم‌شناسان، ‌دانشجويان ادبيات، مترجمان، معلمين، متخصصان امر گفتاردرماني، جامعه‌شناسان، ‌اساتيد، نويسندگان و شعرا نيز با مطالعه زبان بينش‌هاي مهمي درباره رشته تخصصي خود به دست مي‌آورند. ولي فقط زبانشناس است كه مستقيما و بلافصل با خود زبان سروكار دارد. به زبان ديگر ،محققين رشته‌هاي ديگر به ارتباط بين زبان و جنبه‌هاي ديگر انسان يا جهان نظر دارند ولي قبل از هر كار بايد ماهيت زبان را درك كنند. زبانشناسي اين درك را فراهم مي‌سازد و بنابراين به عنوان منبع اصلي اطلاعات براي ارائه نظريات، ‌توجيهات و روش‌ها براي بسياري از رشته‌هاي ديگر عملي مي‌كند.

علي بهرامي، ويژگي بارز اين اثر را در كوتاه بودن فصل‌ها مي‌داند كه مي‌توان جهت دوره‌هاي مختلف در رشته زبانشناسي و رشته‌هاي وابسته به آن مورد استفاده قرار داد.

گفتني است اين كتاب ترجمه كتاب Essential Introductory Linguistics است كه در سال 2000 توسط انتشارات بلك ول به چاپ رسيده است و در سال 1382 براي نخستين‌بار از سوي انتشارات رهنما منتشر شد. 

انتشارات رهنما، «مباحث ضروري و بنيادين زبانشناسي مقدماتي» را در قطع وزيري،‌ 754 صفحه ‌و شمارگان 3000 نسخه به بهاي 80000 ريال در مهرماه 87 در اختيار علاقمندان قرار داده است